忍者ブログ

乙女府

ヲ乙女,迷失在2及2.5次元的腐敗愛麗斯。

[PR]

×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。

クッキングレシピCD ラブ★スイーツ vol.3

クッキングレシピCD ラブ★スイーツ vol.3

発行:株式会社メロンブックス
指定:一般
出演声優:井上和彦/緑川光
C79会場価格:1,300円(税込)
先行発売日:2010年12月29日
 
店頭価格:1,500円(税込)
店頭発売日:2011年1月15日
 
初回生産限定:ボーナストラック/サイン入り台本抽選プレゼント応募券


有C79先行真是太好了wwww





PR

2010/12/03 梶裕貴日記--雨過天晴。

一瞬間的驟雨。

之後,是炫目的陽光。

讓人感覺到像是春天般暖和。

不可思議的天氣。

總覺得可以打起些精神。

天空果然讓人覺得很舒服。

==================================================================

日本現在好天氣,不過台灣這邊冷的要命XDDD

本來想寫《維新戀華 龍馬外傳》兩條線的完食心得,但因為天氣太冷而作罷。


我看等明後天モンハン到貨,我的日子就只剩下狩獵了吧?(被打)

真希望有好天氣……(怎麼轉回來的?XD)

心拍數#0822。





心拍數#0822
作詞:蝶々P 
作曲:蝶々P 
編曲:蝶々P
唄:初音ミク
翻譯:我自己(みなみ)
 
僕の心臓がね、止まる頃にはね 
我的心臟吶,到停止的那一刻。
きっとこの世をね、満喫し終わっていると思うんだ
我覺得一定是完全的享受到這個世界的一切才停止的。
 
やり残したこと、なんにもないくらい
就像是沒有帶著任何遺憾似的
君の隣でさ、笑い続けていたいと思うんだ
想要繼續在妳的身邊笑著
 
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい 
想在這脈搏還繼續在胸口鼓動時守護著妳
生きる意味なんてそれでいいの 
管他什麼生存的意義,這樣就夠了
もう一つ、もう一つって同じ涙を数えて 
再一滴、再一滴的數著相同的眼淚
僕らはまたお互いを知るんだ
我們又再度瞭解彼此
 
高鳴る鼓動が伝えてく 
這高聲的鼓譟想要傳達的
重なる音と流れる想いを
是重疊的聲響及流轉著的感情
もう離さないと約束しよう 
約定好再也不要分開吧
いつでも君が寂しくないように
無論何時都不再讓妳感到寂寞
 
僕の心臓はね、1分間にね 
我的心臟吶,在一分鐘之內
70回のね、「生きている」を叫んでるんだ
高喊著「我還活著」七十次喔
 
でも君と居ると、少し駆け足で 
但如果妳在的話,就會稍稍加快腳步
110回のね、「愛している」を叫ぶんだ
高喊著「我愛妳」一百一十次啊
 
この胸が脈打つうちは君をまだ守っていたい
想在這脈搏還繼續在胸口鼓動時守護著妳 
生きる意味なんてそれでいいの 
管他什麼生存的意義,這樣就夠了
もう一度、もう一度って同じ心を重ねて 
再一次、再一次的重疊著相同的心意
僕らはまたお互いを知るんだ
我們又再度瞭解彼此
 
僕と君が出会えたことに 
若要給我和妳相遇的這件事
何か理由があるとするならば
冠上什麼理由的話 
運命かは分からなくても 
就算不知道是不是命運
嬉しいことに変わりはないよね
但是件值得高興的事是不會改變的
 
いつか僕をやめるときまで 
在我放棄自己這個身份之前
あと何度「好き」と言えるのだろう?
我還可以說幾次「喜歡」呢? 
ここに居られることに感謝しよう 
很感謝現在能夠在這裡
ただ生きていることにありがとう。
光是活著就足以讓我感謝了。
 
 
高鳴る鼓動が伝えてく
這高聲的鼓譟想要傳達的 
重なる音と流れる想いを
是重疊的聲響及流轉著的感情 
愛し続けると約束しよう 
讓我們約定要繼續相愛下去吧
心拍が止まってしまうまで
一直到心跳停止的那一刻



※翻譯要拿走沒關係,拜託看在我翻到快吐血的份上註明一下出處。

這還真是一首真他娘閃死人不償命的歌。(戴墨鏡)
這首歌的介紹就不必多說了,反正八月二十二號之後大家都知道這一天是什麼日子了……
來說說我幹嘛又冷飯熱炒的把他拿出來翻譯吧(笑)

近日多沈迷在電玩之中,25的歌就很少拿出來放,今天出門約會時拿出mp3聽,聽到殿唱這首莫名其妙的就在公車上噴淚了……
對,我哭了……硬漢(屁啦)如我居然在公車上不爭氣的掉淚了。
打電話跟相方報告這丟人的消息時,相方說:「我今天也因為弱酸版在公車上哭了。」

GJ!兩個人居然在同一天因為一首已經聽到快爛的歌再度受到感動而流淚。

在狗血大神送了一盆大狗血的義氣相挺之下(不對),我就想說那要不就來翻譯一下好了。
加上相方在網路上看到一些令他有點不悅(?!)的翻譯,我還就真的這麼趕鴨子上架的捲袖子翻譯了。

當然我不能自戀的說這是最好的翻譯,畢竟我不是蝶々P,他字裡行間的情緒是我無法揣測的,我只能用自己的方式斟酌及推敲出我認為「最適當」的翻譯。
若覺得我的譯筆不好,那就請妳無視吧~

裡面我最滿意的翻譯有兩處,請讓我炫耀一下。

第一是「高鳴る」這個詞。
日文實在有太多曖昧的語詞跟擬聲詞,這個辭讓我痛苦了好久(大約十五分鐘?),最後我終於想到一個詞彙--「鼓譟」。
不知道大家有沒有帶耳塞的經驗,帶著耳塞時聽到自己的脈搏聲,那有些吵雜的鼓動,一直都是自己存在的證明,這高聲的譟動,讓我覺得真的很適合「高鳴る」這個詞。

第二是「いつか僕をやめるときまで  あと何度「好き」と言えるのだろう?」這一段。
這是一段接近囈語式的情書,而且在相愛的情況下,我不認為他會覺得戀人會放棄他。
所以我就把他翻譯成「在我放棄『自己』這個身份之前,還能說幾次『喜歡』呢?」
也就是--
在我心跳停止(死亡)之前,我還能說幾次喜歡妳呢?
這份情書,真的很美(ㄕㄢˇ)。

囉哩八唆了一大堆,不外乎就是想要抒發一下昨天被某蛇給弄哭的情緒。(喂)
然後還有把這翻譯拿來恭喜我相方終於被我推坑成功。

雖然他愛上的是あさまっくXDDDDDDDDDDDDDD

PS.突然想到在跟相方討論某兩句歌詞的時候,我們居然把這麼感性的歌分析成了人體解剖學wwwww

[18N乙女] 小紅帽與迷路之森。

赤ずきんと迷いの森

製作:
キャラメリアトルテ

角色:
赤ずきん
狼さん
山猫さん
きつねさん
猟師さん
小人さん

ゲーム概要(我流翻譯版):

剛烤好的麵包及熟成的起司,紅通通的蘋果跟紅酒。
把這些全部裝在籃子中後,媽媽對我說:
「把這些拿去送給叔叔。」
我(小紅帽)乖乖的點了點頭,帶著畫好的地圖離開了家。

但我的心裡很清楚,自己根本沒有叔叔。
我也知道媽媽給她的那張地圖也根本不是什麼到叔叔家的地圖,而是村子裡的大家都知道,絕對不能靠近、十分危險的「迷路之森」的地圖。

我心裡很清楚,媽媽是很認真的認為她這個沒有血緣的女兒是個麻煩的存在……

所以我就要遂了媽媽的願望,真的去死。
而且是要用一種媽媽沒有辦法模仿的、最棒的方式迎接死亡。

在森林中迷惘的走著的時候遇到了狼先生,我拜託了狼先生。
--「請吃掉我吧。」
被狼先生給吃掉什麼的,是媽媽絕對沒辦法模仿的對吧?

但是我卻沒有被吃掉。
因為狼先生說,就算吃掉了還沒有成熟的我,也一點都不好吃。
沒有達成願望的我現在就住在狼先生的家接受他的照顧。
在我長大成為一個成熟的大人前,狼先生會負責養我……
一直到「被吃掉」的日子來臨之前--。



我說這是什麼淫蕩小紅帽?XDDDDDDDDDDD
雖然說我是對遊戲有興趣才會寫這個情報,但是這個概要也太A了吧?←是妳腦子有問題。
不過這遊戲的角色圖的確都很吸引人,包括那個反抗心很重又有點中二的小紅帽。

接下來就等CV.情報了吧,希望裡面有我喜歡的聲音啊~~

私心一下,不覺得狼先生的外型跟安元的聲音感覺還蠻搭的嗎?wwwww








小人的人設圖還蠻可愛的wwww

2010/11/28 梶裕貴日記--グェッ

放在正在吃的便當裡面的菇類居然有張臉…!

該說可愛還是該說恐怖…


追伸,今晚一起看STAR DRIVER吧!

=========================================================================

(ゝω・)綺羅星☆

看梶くん正在吃的便當應該是那種「秋季的味覺」之類的駅弁吧www


然後標題之所以沒有翻譯是因為這只是個擬聲詞,所以就直接這樣放著了~

ドラマCD ヤンデレ天国(ヘブン)~真誠学園 御家庭編~

→官網尚未更新

発売日:2010年12月29日
価格:2100円 (税込)
品番:HBDC-091
備註:C79先行
 
キャスト:
血が繋がっている双子の兄・直弘-松原大典
血は繋がっていない義理の父・元-遊佐浩二

 
好可怕好可怕系列(自行命名)要出第三彈了……||||||||||
而且這次出現了YUSA……(默)
不是YUSA不好,而是YUSA恐怖起來真的會很恐怖啊!!(亂跑)
他的病聲可能會比哥哥還要恐怖上一百倍也說不定QAQ

不過義理の父這個設定很萌~
說不定會意外的讓我愛上(?)

總之就等C79了啊~~

最後の約束の物語(PSP)

最後の約束の物語 公式サイト
 
イメージエポックがJRPG作品第1弾として贈るダークジュブナイルファンタジー
 
かつて世界は魔導に満ちていた。
魔導士たちの最後の末裔を抹殺すべく、数多の機械兵団が押し寄せる。
絶対絶命のその戦いをくつがえすことができるのは、
<最後の約束>のみ。
 
★キャスト
神谷浩史
小西克幸
田村ゆかり
遠藤綾
安元洋貴
鈴木達央
梶裕貴
茅原実里
喜多村英梨
代永翼
 
★開発スタッフ
エグゼクティブ・プロデューサー/御影良衛
プロデューサー/宇田洋輔
キャラクターデザイン/倉花千夏
サウンドコンポーズ/GainGauge


某人明年工作好多我好害怕……(啥?)
年初遙五跟O社的某移植作就算了,現在又出現這遊戲……
最恐怖的是這是我最喜愛的類型(RPG)遊戲。

某人你好可怕……(默默滾走)



小野大輔 熱烈ANSWER

発売日:2010年12月22日
価格:1800円(税込)
仕様:MUSIC CLIP付
歌:小野大輔

我超少寫本命的消息,一來是他真的夠紅不用我寫也一大堆人寫他的消息,二來是這傢伙消息太多,我懶。
不過這張CD真的是破了我的慣例……

因為這張照片實在是……(以下自肅)

這張是バトスピ新一代的主題曲,雖然我沒玩過這紙牌遊戲也沒看過動畫,但一堆喜愛的聲優都在玩所以也算是如雷貫耳了。ww

請大家買一張支持吧~畢竟小野D一年沒出新歌了啊~←這是怎樣XDDD


基本上都是安元洋貴(喂)

遙かなる時空の中で5 STORM LOVER 夏恋!! 蝶の毒華の鎖 源x平学園合戦録 週刊添い寝CDサイトへ

応援してます

プロフィール

HN:
みなみ
性別:
非公開
職業:
專職米蟲
自己紹介:
主修乙女副修腐,宅人一隻。
迷失在2及2.5次元中的腐敗愛麗斯。

(以下敬稱略)
本命:安元洋貴。
喜愛:小野大輔、子安武人、井上和彥、石田彰、平川大輔、梶裕貴、福山潤、中井和哉、杉田智和、鈴木達央、神谷浩史、下野紘、近藤隆 他。
女聲:朴ろ美、釘宮理惠、緒方惠美、能登麻美子、茅原実里、平野綾、日笠陽子、澤城みゆき。
25本命:蛇足殿下。
25喜愛:clear、トゥライ(流星P)、げろりん、咪講、巴魯、amu、弱酸、まるたん、【蓮】、tane、邪神(゚д゚*)、PKT、あにま。

PlurkaNobiiTwitter



カレンダー

03 2025/04 05
S M T W T F S
1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30

最新コメント

[09/07 ruimilk]
[07/22 ruimilk]
[06/30 ruimilk]
[06/30 ruimilk]
[05/12 chang]

RSS

カウンター

Copyright ©  -- 乙女府 --  All Rights Reserved

Design by CriCri / Photo by momo111 / powered by NINJA TOOLS / 忍者ブログ / [PR]